sábado, 23 de marzo de 2019

Las 16 reglas

  1. Sólo existe un artículo indefinido "la", igual para todos los géneros, números y casos. No existe el artículo indefinido.
  2. Los sustantivos se forman añadiendo una "o" a la raíz. Para formar el plural se añade una "j" al singular. Para el acusativo (objeto directo) se añade una "n" después de la "o" o de "oj". El resto de casos se expresan con preposiciones. Por ejemplo, amigo se dice amiko, y amigos, amikoj (pronunciado amícoy)
  3. Los adjetivos se forman añadiendo una "a" a la raíz, y los casos y números como en los sustantivos. El comparativo se forma con "pli" y el superlativo con "plej". Por ejemplo, amika significa amigable.
  4. Los números básicos son: unu, du, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, naŭ, dek (1 a 10), cent (100), mil (1000). Las decenas y centenas se forman uniendo los numerales (378: tricent sepdek ok). Los ordinales se forman añadiendo la terminación "a" del adjetivo (dua: segundo).
  5. Los pronombres personales son mi (yo), vi (tú, vos, vosotros, usted, ustedes), li (él), ŝi (ella), ĝi (ello), si (se, reflexivo), ni (nosotros), ili (ellos), oni (impersonal). Los pronombres posesivos tienen la terminación "a" (nia: nuestro), y en el acusativo "n" (nin: nos).
  6. Los tiempos verbales no cambian según la persona o el número. El presente termina en "as", el pasado en "is", el futuro en "os", el condicional en "us", el imperativo en "u", y el infinitivo en "i". Existen participios activos con "ant", "int" y "ont", y pasivos con "at", "it" y "ot". La preposición de pasivo es "de". Por ejemplo, mi amas (yo amo), li amis (él amó), ni amos (nosotros amaremos), ŝi estas amata de vi (ella es amada por usted)
  7. Los adverbios se forman añadiendo "e" a la raíz (amike: amigablemente)
  8. Las preposiciones usan el nominativo.
  9. Cada palabra se lee como se escribe (es decir, como se indicó antes, cada letra tiene un sonido característico, que no varía en función de la que está al lado)
  10. El acento cae siempre en la penúltima sílaba.
  11. Las palabras compuestas se forman uniendo las raíces de las palabras simples, con la raíz principal al final. Por ejemplo, "pomarbo" significa manzano, de "pomo", manzana, y "arbo", árbol.
  12. No existe la doble negación. La palabra "no" se dice "ne", pero no se usa si existe otra palabra negativa.
  13. La terminación "n" también puede emplearse para indicar el movimiento a un lugar.
  14. Cada preposición tiene un significado definido; existe una preposición "je" que se utiliza más libremente, pero que ahora se emplea poco.
  15. Para adoptar nuevas palabras, aparte de la posibilidad de combinar raíces ya existentes, se pueden tomar palabras extranjeras, adaptándolas a la ortografía del esperanto y añadiendo las terminaciones correspondientes.
  16. La "o" de los sustantivos y la "a" de "la" se pueden eliminar y sustituir por un apóstrofo, por cuestiones estéticas, principalmente en poesía.

lunes, 10 de diciembre de 2018

Gazetaraj Komunikoj de UEA

Gazetaraj Komunikoj de UEA
N-ro 770
2018-12-10

DEKLARO DE UEA OKAZE DE LA TAGO DE HOMAJ RAJTOJ 2018 KAJ LA SEPDEKA DATREVENO DE LA UNIVERSALA DEKLARACIO DE HOMAJ RAJTOJ

Okaze de la Tago de Homaj Rajtoj, la 10-a de decembro 2018, kaj festado de la 70-a datreveno
de la Universala Deklaracio de Homaj Rajtoj, akceptita je tiu dato en la jaro 1948, Universala
Esperanto-Asocio samtempe gratulas al Unuiĝintaj Nacioj pro ties konstanta, persista kaj
longdaŭra defendo de la homaj rajtoj tra la mondo, kaj atentigas ke, pli ol iam ajn antaŭe, la
popoloj de la mondo bezonas la Deklaracion kaj la principojn kiujn ĝi entenas.
Ĉie la homaro frontas diskriminacion (interalie diskriminacion surbaze de la lingvo), uzadon de
perforto anstataŭ paca dialogo, kaj forgesemon antaŭ la lecionoj de la historio.
La Universala Esperanto-Asocio (UEA) deklaras sian solidarecon kun la principoj de homaj rajtoj
kaj kun Unuiĝintaj Nacioj en ties strebado realigi tiujn principojn.
Fondita en 1908, UEA – la ĉefa monda asocio por la uzado kaj disvastigo de la internacia lingvo
Esperanto – dekomence laboris por la ideoj de homa egaleco kaj tutmonda interkompreniĝo.
Kvardek jarojn poste, jam antaŭ la akcepto de la Deklaracio fare de Unuiĝintaj Nacioj, la Asocio
enskribis respekton al la homaj rajtoj en sia Statuto kiel esencan kondiĉon por sia agado.
Nuntempe ĝi aktivas por dissemi informojn pri homaj rajtoj en pli ol 120 landoj.
Homrajta Tago proksime koincidas kun alia ĉiujara festo – tiu de la naskiĝo de d-ro Ludoviko
Zamenhof, la iniciatinto de Esperanto, kiu dediĉis sian vivon al la interfratiĝo de la homaro kaj
kies naskiĝtagon oni festas la 15-an de decembro. “Absoluta justeco, egaleco kaj frateco inter la
popoloj en la praktiko estas plene ebla,” Zamenhof asertis en 1905.
“Ĉiu lando,” li deklaris en 1906, “apartenas ne al tiu aŭ alia gento, sed plene egalrajte al ĉiuj ĝiaj
loĝantoj,” kaj “en sia familia vivo ĉiu homo havas plenan, naturan kaj nedisputeblan rajton,
paroli kian lingvon aŭ dialekton li volas kaj konfesi kian religion li volas” – sed tion fari en
harmonio kun tiuj kiuj praktikas alian lingvon aŭ alian religion. Pro tio li rekomendis Esperanton
kiel internacian lingvon por la tuta homaro.
Hodiaŭ UEA substrekas la kongruon inter la klopodoj de Zamenhof kaj la streboj por plene
universaligi la homajn rajtojn. La Asocio invitas ĉiujn defendantojn de la homaj rajtoj konsciiĝi pri
la graveco de lingvaj rajtoj kaj lingva egaleco en la laboro por atingi pli justan kaj pacan mondon
kaj konfirmas sian plenan subtenon de la idealoj de la Universala Deklaracio.

lunes, 23 de abril de 2018


Diris al mi la mateno,
ke ĝi vidis vin ploranta
rompante vian taglibron
kaj kun la koro tremanta.

Kuraĝis mi ĝin demandi
pri via plor', la kialon
kaj ĝia tuja respondo
estis akra maldolĉaĵo

Malkovris la fru-mateno
dum la frosto-frida strato
miajn dolorajn sekretojn
disĵetitaj sur la planko

Arquillos aprilo 2018

domingo, 5 de julio de 2015

Diciendo adiós a la vida...

Diciendo adiós a la vida... Empieza a oscurecer, no tengas miedo, la brisa ha controlado el oleaje porque se trasladó con su equipaje, el viento destructor frustrado y quedo. Debes mostrar valor y gran denuedo hinchiendo el corazón con tu coraje tratando de olvidar el vil ultraje del aire turbador atroz y acedo. No sientas desazón cuando se vaya, tu dulce claridad pisando fuerte la arena cristalina de la playa. Ni intentes proclamar tu mala suerte, blandiendo en el atril de tu atalaya la enseña con los signos de la muerte. Arquillos 4-7-15

sábado, 19 de noviembre de 2011

Me duele tanto...

Me duele tanto.

Hoy me sorprende tu mirada,
esa mirada triste no la entiendo.
Me duele tanto...
¿Qué puedo hacer para arrancar tu risa?
¿qué debo hacer para evitar tu llanto?
Dime si acaso te hice daño,
porque ayer no pude verte.
Me duele tanto...
No pienses mi amor que yo te engaño,
ayer no pudo ser, no pude verte,
nadie usurpa nuestro amor,
fueron los vientos,
fue la nube que impidió pasar al sol,
fue la cruda fantasía que me ahoga,
fue el error de tantos días,
que tienes que pasar a solas.
Me duele tanto...
Hoy me sorprende tu mirada triste,
tu silencio eterno,
me sorprende tu distancia.
No puedo soportar esta agonía,
ya no siento el calor
de tu mirada,
ni la luz de tu sonrisa.
No siento nada...
Bajo esta losa está mi fantasía,
mi locura, mi amor eterno,
tu sonrisa triste,
tu mirada rota,
tu calor de hielo,
tus eternos días,
todo lo que tengo
o lo que tenía,
bajo la losa de mi fantasía
vives tú, viven mis sueños.
!Que no me asalte el llanto¡
sin tí mi amor no puedo,
y no debo negarlo,
me duele tanto...

Ángel Arquillos, nov. 11

lunes, 17 de octubre de 2011

19-a Internacia Esperanto-Semajno en Malgrat de Mar

A grandes rasgos voy a contaros mi nueva experiencia en la 19-a Internacia Esperanto-Semajno de la kulturo kaj turismo, que se celebró en Malgrat de Mar (Gerona), una bella ciudad costera con muchos turistas, más de lo acostumbrado debido a las altas temperaturas que nos acompañan este otoño. Al encuentro asistieron 130 personas de más de 15 paises, pero todos con nuestro idioma común, el Esperanto. Como ya es habitual disfrutamos de excursiones interesantes y este año hemos tenido la oportunidad de visitar el monumento a Zamenhof, que se levanta en Sabadell, en la calle "Ronda de Zamenhof", donde algunas tiendas y edificios han tomado este nombre. Como ya es habitual, el redactor de la revista Esperanto, impartió un curso básico para los principiantes y curiosos que quisieron asistir, además del curso también enseñó bonitas canciones acompañadas de su guitarra en un ambiente cálido, lleno de harmonía y bien estar. Entre los participantes más destacados, puedo citar a Eddy Raats, que nos habló de MAS (Monda Asembleo Socia) y presentó sus obras literarias en esperanto. Pere Navarro presentó el interesante tema "Kiel nomas la sciencistoj la vivaĵojn?" Hubo más participantes con interesantes discursos. De todo esto hablaré más detalladamente en nuestro boletín Monate ĉe Vi. Ésto es solo un adelanto sobre la interesante y recomendable semana de la cultura esperantista.

Ángel

lunes, 19 de septiembre de 2011

Vinilkosmo destruita de incendio

Pasintan nokton, 18a-19a de septembro, okazis terura katastrofo ĉe VINILKOSMO/EUROKKA.
La ekzercejo n-ro 7 kie ekzercis 3 rokaj bandoj kaj la stokejo de Vinilkosmo / EUROKKA, kie estis la sonsistemo, stokita materialo por la studio, instrumentoj kaj la plej granda parto de la ko-diskoj de Vinilkosmo, estis detruitaj de incendio.


El la listo "HEF-anaro".